How about Monaco and Morocco?
MonaCo -> Mona is a female name, so maybe a perfume company?
MoroCco -> (the second c is silent, like in the country name) Moro is short for tomorrow, so something something tech it is.
Or Hexico… wait
MexiCo, and their sister state PepsiCo
Our mexi is newer, more innovative. Better for your pocket and the environment than the old mexi.
Hong Kong sounds like giant monster that climbs a skyscraper.
Specifically, PepsiCo
That’s funny because several local companies use it to market themselves:
Banxico
Banamex
Pemex
te la comex
Texas sounds like “roof” in Spanish
Tejas?
Tapas?
Can I get a Spanish translation of 'The texas, the texas is on fire. We don’t no water let the motherfucker burn. Burn motherfucker, burn".
“El Texas, el Texas está en llamas. No tenemos agua, deja que el hijo de puta se queme. Quema hijo de puta, quema"
It’s more like Texaco sounds like a country
Mex y Co.
“¡Eat a duck - y mas!” - tacky Japanese restaurant in Mexico.
But Peking duck is known as part of Chinese cuisine, right?
Ah hell, I’ll take it. Peking duck slices on sushi rice, or a peking duck rice bowl with char siu sauce or whatever. Maybe char siu-stuffed nigiri. Think of the possibilities!!
I guess it could be a burrito joint in Dotonbori.
Why is the name in half English and half Spanish?
Half English, half Spanish, all Japanese. Itadakimasu!
Calexico is the name of the merger.
MexiCo -> Mexi sounds so meaningless, it could be anything that has been founded in the last ten years.
★★★★☆ Better than US Robots Inc. or Cyberdyne
Sound just like Pepsi Co